Mostrando entradas con la etiqueta Oseas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Oseas. Mostrar todas las entradas

domingo, 4 de junio de 2023

Josué


 

 

יְהוֹשֻׁ֗עַ

El nombre Josué en la Biblia

El nombre Josué es una combinación de dos elementos. El primero es el patronímico יה (Yah) = יהו (Yahu) = יו (Yu), que a su vez son formas abreviadas del Tetragrámaton, el nombre del Señor: YHWH.

Transliterado es: yahoshua

Etimología: Proviene de (1) יה (yah), el nombre del Señor, el segundo elemento del nombre Joshua/Jesús proviene del verbo ישע (yasha'), que significa salvar o liberar:

Significado: Yah Salva, Yah Salvará, Yah Es Salvación

Nombres relacionados:

A través de יה (yah): Jahdai, Jannai, Jasón, Joada,

A través de ישע (yasha'): Abisúa, Bar-Jesús, Bath-shua, Quemós, Eliseo, Eliseah, Eliseúa, Hosanna, Oseas, Hoshaías, Isaías, Ishi, Jasón, Josué, Jesús, Malquíshua, Mesha, Shuah

Hay cuatro personas diferentes llamadas Josué en la Biblia (sin contar a aquellos con el nombre Jesús). El más famoso es el juez Josué hijo de Nun “varón en el cual hay espíritu”, de la tribu de Efraín, sucesor de Moisés y quien guía a Israel hacia la Tierra Prometida. El nombre original de este Josué es Oseas (הושע), pero Moisés lo nombra Josué (Números 13:16). Su nombre se escribe יהושוע en Deuteronomio 3:21 y Jueces 2:7 solamente.

Otros Josué son: El dueño de un campo en Bet sames, donde el Arca regresa a Israel (1 Samuel 6:14). Un gobernador de Jerusalén (2 Reyes 23:8). Un famoso sumo sacerdote postexílico (Hageo 1:1). Josué también es la forma hebrea original del nombre griego Jesús. Una forma abreviada de Josué es el nombre Jeshúa (ישוע).

שוע  ישע   El verbo ישע (yasha') probablemente originalmente significaba algo así como "ser amplio" o "espacioso" (en árabe todavía tiene ese significado). Su contraparte es el verbo צרר (sarar), que significa "ser estrecho", "atar" o "estar en angustia". Nuestro verbo ישע (yasha') significa exactamente lo opuesto: "ser amplio", "estar libre" o "ser liberado", y "ser salvado".

Esta raíz y sus derivados aparecen 353 veces en el Antiguo Testamento. El libro HAW “Theological Wordbook of the Old Testament” señala que la liberación indica un movimiento desde la angustia hacia la seguridad, y generalmente debe provenir de algún lugar externo a la parte oprimida. Aquel que trae esta liberación es conocido como el "salvador", y esto puede ser un agente humano que libera de cualquier tipo de opresión terrenal, o la liberación de Dios y del hombre del mal. Sin embargo, cualquier salvador humano es considerado como empoderado por YHWH, y así, toda liberación proviene de YHWH, el Dios de nuestra salvación y liberación (Salmo 68:19-20).

Las derivaciones de este verbo son:

El sustantivo femenino ישועה (yeshua), que significa salvación (Génesis 49:18, 2 Samuel 10:11).

El sustantivo masculino ישע (yesha'), que también significa salvación. Esta palabra también puede usarse para significar salvación financiera, prosperidad o bienestar (2 Samuel 23:5, Salmo 12:5).

Siguiendo el mismo tipo de significado, el adjetivo שוע (shoa'), que significa "independiente" o "liberado", indica a un "hombre libre", una persona independiente (financieramente) (Isaías 32:5).

El sustantivo femenino תשועה (teshua), que significa salvación o liberación (1 Samuel 11:9, Salmo 51:16).

El verbo שוע (shawa') significa clamar por salvación (Salmo 30:2, 72:12). Más de la mitad de las veintidós ocurrencias de este verbo están en primera persona del singular (clamo/clamé), y con mayor frecuencia este verbo aparece en los Salmos.

Derivados:

Los sustantivos masculinos שוע (shua') y שוע (shoa') significan un grito (Job 30:24, Isaías 22:5). Observa la similitud entre estas palabras y la palabra שוע (shoa'), que significa liberado, mencionada anteriormente. El sustantivo femenino שועה (shawa) significa un grito más específico de ayuda (Jeremías 8:19, Salmo 39:13).

La cercanía de estos grupos de palabras se muestra en Job 36:19. Algunas traducciones leen aquí de manera peculiar: "Si tu grito de ayuda está en orden..." (Jay P. Green), mientras que otras leen: "¿Te salvarán tus riquezas de la angustia...?" (NAS).

También hay que tener en cuenta la similitud con las raíces שעע (sha'a) y el verbo שעה (sha'a)

Debemos entender que en el Antiguo Testamento, y por extensión, en el Nuevo Testamento el significado de los nombres tanto de las personas como de las cosas, es muy importante, ya que hacen a la historia, a los acontecimientos. Por ejemplo, Adán es hombre, es decir, es la raza humana.

(Parte de este trabajo es traducido y adaptado de la página web  Abarim)

 

Si te gusta, comparte.

 

Tu hermano en Cristo

Roosevelt Jackson Altez

 

Puedes comunicarte con nosotros a: edicionesdelareja@gmail.com

Entrada destacada

Actualizacion de nombre publicados

 Lista actualizada semanalmente de nombres publicados Abidá:        https://nombresdelabiblia.blogspot.com/2024/07/abida.html Abiatar:      ...